История России

в датах

СТРАБОН

  Знаменитый греческий историк и географ Страбон (64/63 г. до н.э. - 23/24 г. н.э.) родился в южночерноморском городе Амастрия в знатной семье, члены которой участвовали в борьбе Митридата Евпатора против римлян. Долгое время жил в Риме, много путешествовал, написал большую "Всеобщую историю" (не сохранилась) и "Географию" — единственное почти полностью сохранившееся от античности географическое сочинение (создана в начале I в. н.э.), описывающее весь тогда известный мир. В ней Страбон, основываясь на литературных источниках, а также на личном опыте и на информации, полученной в ходе походов римских полководцев в Малую Азию, Закавказье и на Нижний Дунай, дает подробнейшую этногеографическую и политическую картину Северного Причерноморья, в которой наряду с устаревшими сведениями есть немало свежей информации.

  Издания: Strabo. Geographica. Vol. I—III / Ed. A. Meineke. 3. Aufl. Lipsiae, 1913-1915; The Geography of Strabo. Vol. I-VIII / With an English Translation by H. Jones and J. R. S. Sterrett. London; New York, 1917— 1932; Strabonis Geographika. Vol. I—III / Ed. Fr. Sbordone. Rome, 1963-1970; Strabon. Geographika. Vol. 1-Х / Hrsg. von S. L. Radt. Gottingen, 2002 - (продолжается).

  Переводы: География Страбона в семнадцати книгах / Перев. с греч. Ф.Г. Мищенка. М., 1879; Страбон. География в 17 книгах / Перев. Г.А. Стратановского. Д., 1964.

  Литература: Грацианская 1976. С. 6-20; Грацианская 1988. С. 6-175; Латышева 1971. С. 84-92; Ростовцев 1913-1914. С. 366-380; А1у 1957; Aujac 1966; Funk 1985. S. 27-35.

ГЕОГРАФИЯ

  I, 2. (1) ...Владычество римлян и парфов прибавило немало к географическим познаниям наших современников, подобно тому, как следовавшие за Александром поколения умножили свои сведения вследствие его похода, как утверждает Эратосфен. Он открыл нам большую часть Азии, весь север Европы до Истра, а римляне — всю западную часть Европы до реки Альбия, разделяющей Германию на две части, и страны, лежащие по ту сторону Истра до реки Тира. Дальнейшие страны, простирающиеся до меотов и до той части морского берега, которая идет к колхидянам, сделал известными Митридат, названный Евпатором1, и его полководцы. Что касается парфов, то они расширили наши сведения о Гиркании, о бактрианах, а также о скифах, живущих вверх от этих стран. Так как они были менее известны нашим предкам, то мы могли бы сказать о них больше, чем предшественники наши...

(Перевод Ф.Г. Мищенко из:
"География" Страбона в семнадцати книгах. М., 1879. С. 6-7)

  II, 1, 16. Какое же подобное этому (в странах южнее Понта и Каспия) благосостояние можно найти около Борисфена и приокеанской Кельтики? Ведь там даже не растет виноградная лоза или, [по крайней мере], не дает плодов. В местностях более южных и приморских, [а также в странах] по Боспору2 она дает плоды, но мелкие, и на зиму засыпается [землею]. Лед в этих [местностях] столь крепок у устья Меотийского озера3, что в том месте, где зимою военачальник Митридата4 победил варваров в конной битве на льду, [он же] разбил в морском сражении тех же [варваров] летом, когда лед растаял. Эратосфен5 приводит и надпись в пантикапейском храме Асклепия на лопнувшей от мороза медной гидрии6: "Если кто из людей не верит, что у нас делается, пусть убедится, взглянув на эту гидрию, которую поставил [здесь] жрец Стратий не в качестве прекрасного приношения богу, а в доказательство суровости зимы". Итак, если климатические условия перечисленных местностей нельзя сравнивать даже с боспорскими, не говоря уже о том, что замечается в Амисе и Синопе7 (ведь эти местности можно назвать [еще] более умеренными [по климату], нежели те), то едва ли можно их сравнивать с местностями по Борисфену и окраинами Кельтики. Ибо вряд ли находятся на одной высоте с Амисом, Синопой, Византием и Массалией8 те пункты, которые единогласно признаются [лежащими] на три тысячи семьсот стадиев южнее Борисфена и кельтов.

  I, 4. (5)...Ложно то мнение Полибия9, что Танаис течет от летнего востока10: ибо все сведущие в географии этих стран утверждают, что он течет с севера в Меотиду, так что устья реки, выход из Меотиды и самая река, насколько она известна, лежат на одном и том же меридиане.

  (6) Некоторые не заслуживающие внимания писатели говорили, что Танаис берет начало из мест, близких к Истру, и течет с запада, не сообразив при этом, что в промежутке текут в Понт большие реки Тира, Борисфен и Гипанис, из коих первая параллельна Истру, а прочие — Танаису; и если не открыты истоки ни Тиры, ни Борисфена, ни Гипаниса, то страны, лежащие севернее их, должны быть еще гораздо менее известны. Стало быть, мнение, проводящее Танаис к Меотиде через эти страны и затем заставляющее делать поворот к ней (ибо устья реки ясно указываются в северных частях озера и притом в самом восточном их краю), должно быть ложно и неосновательно. Точно так же неосновательно мнение, утверждающее, что эта река течет через Кавказ к северу и затем поворачивает в Меотиду. Есть и такое мнение; но никто не говорит, что она течет с востока: ибо если бы она текла таким образом, то более авторитетные писатели не стали бы указывать, что ее течение противоположно Нилу и некоторым образом диаметрально противоположно, как будто бы течение обеих рек идет по одному и тому же меридиану или по соседнему11...

  II, 5 (7) Выше Борисфена обитают крайние из известных нам народов скифского племени — роксоланы12, живущие южнее последних известных нам обитателей [стран, лежащих] выше Британии. Лежащие за ними страны уже необитаемы вследствие холода. Южнее их и выше Меотиды живут савроматы и скифы до места жительства восточных скифов...

  (12) ...Преимущественно современники наши могут сообщить кое-что достоверное о том, что касается британцев, германцев и народов, обитающих по Истру как по сю, так и по ту сторону, именно гетов, тирегетов и бастарнов, а также и народов кавказских, как, например, албанов и иберов...

  (18) Мы говорим... что наша обитаемая земля, будучи окружена морем, принимает в себя из внешнего моря, что у океана много заливов, а самых больших четыре; из них северный называется Каспийским морем, а некоторые называют его Гирканским13...

  (22) ...Эгейское [море] и Геллеспонт изливаются к северу в другое море, которое называют Пропонтидой, и это [опять] в другое, [именно] в так называемый Эвксинский Понт. Этот [последний] состоит как бы из двух морей: почти посредине его выдвигаются два мыса, один — из Европы, с северной стороны, а другой, противоположный этому, — из Азии; они суживают [находящийся] между [ними] пролив и образуют два больших моря. Европейский мыс называется Бараний Лоб, а азиатский — Карамбис; они отстоят друг от друга приблизительно на тысячу стадиев. Море к западу [от них] имеет в длину от Византия до устьев Борисфена три тысячи восемьсот стадиев, а в ширину две тысячи; в нем есть остров Белый. Восточное [море имеет] продолговатую [форму] и оканчивается узким заливом у Диоскуриады, [имея в длину] пять тысяч стадиев или немного больше, а в ширину — около трех тысяч. Окружность всего моря [равняется] приблизительно двадцати пяти тысячам стадиев. Некоторые уподобляют форму этой окружности натянутому скифскому луку14, приравнивая тетиве так называемые правые части Понта (это путь от устья до залива у Диоскуриады; ибо, за исключением Карамбиса, весь остальной берег имеет [лишь] небольшие углубления и выпуклости, так что подобен прямой линии), а остальной берег — рогу лука, имеющему двойной изгиб, [именно] верхний более округленный и нижний более прямой; так, говорят они, и этот [берег] образует два залива15, из коих западный гораздо круглее другого.

  (23) Выше восточного залива к северу лежит Меотийское озеро, имеющее в окружности девять тысяч стадиев или даже немного больше. Изливается оно в Понт через так называемый Киммерийский Боспор, а Понт — в Пропонтиду через [Боспор] Фракийский...

  VI, 4 (2) ...Армяне и живущие выше16 Колхиды албанцы и иберы нуждаются только в присутствии правителей и легко удерживаются в повиновении, а восстают [только] тогда, когда римляне заняты другими делами; так же [держат себя] и обитатели побережья Эвксина по ту сторону Истра за исключением боспорцев и номадов: первые покорны [римлянам]17, а вторые ни к чему не годны вследствие трудности сношений [с ними] и требуют только [присутствия] гарнизонов [для отражения их нападений]...

  VII, 2 (4) ...Из германцев, как я сказал, северные живут вдоль океана. Известны они, начиная от устьев Рейна до Альбиса [Эльбы]; наиболее известные из них — сугамбры и кимвры; [страны] же за Альбисом у Океана совершенно нам неведомы. Мы не знаем никого, кто бы ранее совершил плавание вдоль [этих берегов] к восточным странам, [простирающимся] от устья Каспийского моря, а [также] и римляне еще не заходили в страны по ту сторону Альбиса; равным образом и сухим путем никто [туда] не путешествовал. Но что если идти по длине к востоку, то встретятся местности, [лежащие] по Борисфену к северу от Понта, — это явствует из климатов и параллельных расстояний18. Что же находится за Германией и что за другими [странами], к ней прилежащими, — нужно ли принять бастарнов, как предполагает большинство, или другие [народы] между [ними и германцами], или язигов, или роксоланов, или каких-либо других, [из числа] живущих в повозках19, — это сказать нелегко; [трудно также сказать], простираются ли они до Океана по всей длине, или есть [там] какая-либо страна, необитаемая вследствие холода или по другой причине, или следует другое племя, живущее между морем и восточными германцами. Точно такая же неизвестность господствует и относительно прочих северных стран, лежащих далее: ибо мы не знаем ни бастарнов, ни савроматов и вообще [никого] из живущих выше Понта; [не знаем] ни [того], насколько они удалены от Атлантического моря, ни соприкасаются ли они с ним.

(Перевод В.В. Латышева из: ВДК 1947. 4. С. 185-191)

  VII, 3 (14) Между [гетами] и Понтийским морем от Истра по направлению к Тире лежит Гетская пустыня, ровное и безводное пространство, где Дарий, сын Гистаспа, в то время, как перешел за Истр для похода на скифов, был захвачен [в ловушку] и рисковал погибнуть со всем своим войском от жажды; но он понял опасность, хотя и поздно, и повернул назад20. Впоследствии Лисимах, отправившись походом против гетов и царя их Дромихета, не только подвергся той же опасности, но и был захвачен в плен живым; впрочем, он, как я сказал выше, был отпущен, благодаря добродушию варвара21.

  (15) Близ устьев [Истра] есть большой остров Певка; занявшие его бастарны получили название певкинов...

  (16) При устье Тиры находится башня, называемая Неоптолемовой, и деревня, известная под названием Гермонактовой22. Если подняться по реке на сто сорок стадиев, то на обоих [берегах встретятся] города: один Никония, а другой, на левом берегу, — Офиусса, жители побережья этой реки говорят, что, если подняться на сто двадцать стадиев, то [встретится] город23. На расстоянии 500 стадиев от устья этой реки лежит в открытом море остров Белый, посвященный Ахиллу.

Исторические источники
Причерноморье в начале нашей эры

  (17) Затем [следует] река Борисфен, судоходная на протяжении шестисот стадиев, и неподалеку от нее другая река Гипанис и остров перед устьем Борисфена с гаванью24. В двухстах стадиях по Борисфену лежит одноименный с рекою город. Он называется также Ольвией и [представляет собою] большой торговый порт, основанный милетянами. Все пространство, лежащее выше упомянутого промежутка между Борисфеном и Истром, занимают, во-первых, пустыня гетов, затем тирегеты, за ними — язиги-сарматы, так называемые царские, и урги25; все они по большей части кочевники, но немногие занимаются и земледелием; эти последние, говорят, живут также по Истру, нередко на обоих берегах его. Внутри материка бастарны живут в соседстве с тирегетами и германцами, вероятно, и сами принадлежа к германскому племени и будучи разделены на несколько колен: некоторые из них называются атмонами и сидонами, те, которые заняли остров Певку на Истре, — певкинами, а самые северные, занимающие равнины между Танаисом и Борисфеном, [называются] роксоланами. Вся северная [страна] от Германии до Каспия, насколько мы ее знаем, представляет равнину; живут ли какие-нибудь [народы] выше роксоланов — нам неизвестно. Роксоланы воевали и с полководцами Митридата Евпатора под предводительством Тасия; пришли они на помощь Палаку, сыну Скилура26, и считались [народом] воинственным; однако против сомкнутой и хорошо вооруженной фаланги всякое варварское племя и легковооруженное [войско] оказывается бессильным. И действительно, роксоланы в числе почти пятидесяти тысяч не могли устоять против шести тысяч, бывших под начальством митридатова полководца Диофанта27, и большинство их погибло. Они носят шлемы и панцири из сырой воловьей кожи и сплетенные из прутьев щиты, а наступательным [оружием] им служат копья, лук и меч. Подобным [образом вооружено] и большинство других [варваров]. Кибитки номадов сделаны из войлока и прикреплены к повозкам, на которых они живут; вокруг кибиток [пасется] скот, мясом, сыром и молоком которого они питаются. Они следуют за своими стадами, выбирая всегда местности с хорошими пастбищами; зимою в болотах около Меотиды, а летом — и на равнинах.

  (18) Вся [эта] страна очень холодна вплоть до мест, [лежащих] у моря между Борисфеном и устьем Меотиды; из самых приморских [местностей холодным климатом отличаются] самые северные, [именно] устье Меотиды и еще более — [устье] Борисфена, а также угол Тамиракского или Карки-нитского залива28, где находится перешеек большого Херсонеса29. Холода [этой страны], хотя [ее обитатели] и живут на равнинах, доказываются [следующими фактами]: [жители] не держат ослов (ибо это животное не выносит холода); быки — одни родятся безрогими, а у других отпиливают рога (ибо эта часть [тела] также не выносит холода); лошади [здесь] мелки, а овцы крупны. [Здесь] трескаются даже медные гидрии, а содержимое [в них] замерзает. Сила морозов лучше всего видна из того, что бывает около устья Меотиды: по проливу из Пантикапея в Фанашрию переезжают на повозках, так что [тут] бывает то канал, то сухой путь30. Рыба, застигнутая во льду, ловится так называемой гангамой31, особенно же осетры, величиною почти равные дельфинам. Рассказывают, что полководец Митридата Неоптолем в одном и том же проливе летом разбил варваров в морском бою, а зимой в конном32. Говорят также, что к зиме на Боспоре зарывают виноградные лозы, насыпая на них большое количество земли. Но [зато] и жары, говорят, бывают сильные, может быть, потому, что тела [варваров] не привыкли [к жаре], а может быть, и потому, что тогда бывает в степях безветрие, или и вследствие того, что плотный воздух сильнее нагревается, точно так, как в облаках действуют парелии33. Атей, воевавший с Филиппом, сыном Аминты, кажется, господствовал над большинством здешних варваров34.

  (19) За островом, лежащим перед Борисфеном, сейчас к востоку [идет] морской путь к мысу Ахиллова Бега, месту, лишенному растительности, но называемому рощей и посвященному Ахиллу. Затем — Ахиллов Бег, выдающийся в море полуостров; это — узкая коса, длиною около тысячи стадиев по направлению к востоку; наибольшая ширина ее — два стадия, а наименьшая — четыре плетра. От материка, находящегося по обе стороны перешейка, она отстоит на шестьдесят стадиев; почва на ней песчаная, вода колодезная. Посередине ее перешеек, [имеющий] около сорока стадиев. Заканчивается [полуостров] у мыса, называемого Тамиракой35 и имеющего пристань, обращенную к материку. За мысом находится значительный залив Каркинитский, простирающийся сверху приблизительно на тысячу стадиев; другие, однако, говорят, что до внутреннего угла [залива] расстояние втрое больше. [Жители побережья] называются тафриями36. Залив этот называют также Тамиракским, соименно мысу.

  VII, 4 (1) Здесь находится перешеек [шириною] в сорок стадиев, отделяющий так называемое Гнилое озеро37 от моря и образующий полуостров, называемый Таврическим или Скифским38. Некоторые, впрочем, утверждают, что ширина перешейка равна тремстам шестидесяти стадиям. Гнилое озеро, как говорят, имеет [в ширину] даже четыре тысячи стадиев и составляет западную часть Меотиды, с которой оно соединено широким устьем. Оно очень болотисто и едва судоходно для сшитых лодок, так как ветры легко открывают мели и затем снова их наполняют [водою], так что [эти] болота непроходимы для более значительных судов. В этом заливе есть три островка, а вдоль берега — мели и немногие подводные камни.

  (2) Если плыть [из Тамиракского залива, то] влево будет городок и другая гавань херсонесцев39. Затем, если плыть вдоль берега, к югу выдается большой мыс, составляющий часть целого Херсонеса40. На нем расположен город гераклеотов, колония живущих на [южном берегу] Понта, называемый также Херсонесом и находящийся в четырех тысячах четырехстах стадиях плавания от [устья] Тиры. В этом городе есть святилище Девы41, какой-то богини, имя которой носит и находящийся перед городом, на расстоянии ста стадиев, мыс, называемый Парфением42 (т.е. Девичьим). В святилище находятся храм богини и статуя. Между городом и мысом есть три гавани, затем следует древний Херсонес43, лежащий в развалинах, а за ним бухта с узким входом, возле которой преимущественно устраивали свои разбойничьи притоны тавры, скифское племя, нападавшее на тех, которые спасались в этой [бухте]; называется она бухтой Символов44. Она с другой бухтой, называемой Ктенунтом45, образует перешеек в сорок стадиев. Это и есть тот перешеек, который замыкает Малый Херсонес, составляющий, как мы сказали, часть Большого Херсонеса и имеющий иа себе город, носящий одинаковое [с полуостровом] название — Херсонес.

  (3) Этот город прежде пользовался автономией, но [потом], будучи опустошаем варварами, принужден был взять себе в покровители Митридата Евпатора, желавшего идти на варваров, [живущих] выше перешейка до Борисфена и Адрия. Эти [походы] были подготовкой [к войне] с римлянами. Поэтому он, побуждаемый такими надеждами, охотно послал войско в Херсонес и стал воевать со скифами, [бывшими тогда под властью] Скилура и его сыновей с Палаком во главе, которых, по свидетельству Посидония46, было пятьдесят, а по свидетельству Аполлонида47 — восемьдесят. Он силой подчинил их себе и в то же время сделался властителем Боспора, который добровольно уступил ему [тогдашний] его владелец Парисад48. С тех-то пор и доныне город Херсонес подчинен владыкам Боспора. Ктенунт находится на одинаковом расстоянии от города Херсонеса и бухты Символов. Начиная от бухты Символов до города Феодосии тянется Таврическое побережье длиной около тысячи стадиев, неровное, гористое и открытое для северных ветров. Из него далеко выдается в море к югу, напротив Пафлагонии и города Амастрии, мыс, носящий название Бараньего Лба. Напротив него лежит пафлагонский мыс Карамбис, разделяющий Понт Эвксинский на два моря суженным с обеих сторон проливом. Карамбис от города Херсонеса отстоит на две тысячи пятьсот стадиев, а от Бараньего Лба — на гораздо меньшее число их. По крайней мере, многие их тех, которые проплывали [этот] пролив, говорят, что они одновременно видели оба мыса по обеим сторонам [моря]. В горной [стране] тавров есть также гора Трапезунт49, одноименная с городом, находящимся на границах Тибарании и Колхиды. В той же горной стране есть и другая гора — Киммерий50, [названная так по имени] киммерийцев, некогда господствовавших на Боспоре; отсюда же называется Боспором Киммерийским вся [та часть] пролива, которая прилегает к устью Меотиды.

  (4) За вышеупомянутой горной [областью] лежит город Феодосия с плодородной равниной и гаванью, пригодной даже для сотни судов. Он был прежде границей владений боспорцев и тавров51. Затем следует плодородная страна до Пантикапея, столицы боспорцев, построенной при устье Меотиды. От Феодосии до Пантикапея около пятисот тридцати стадиев; вся эта земля богата хлебом, имеет деревни и город с хорошей гаванью, называемый Нимфеем. Пантикапей представляет собою холм, со всех сторон заселенный, окружностью в двадцать стадиев; с восточной стороны от него находятся гавань и доки приблизительно для тридцати кораблей, есть также акрополь; основан он милетянами. Долгое время этот [город] и все соседние поселения вокруг устья Меотиды по [обе] его стороны находились под единоличной властью правителей52 из дома Левкона, Сатира и Парисада, вплоть до того Парисада, который [добровольно] передал власть Митридату. Эти правители назывались тиранами, хотя в большинстве были [люди] достойные, начиная от Парисада и Левкона. Парисад признан даже богом53. Последний [правитель], одноименный с ним, будучи не в состоянии бороться с варварами, требовавшими большей дани54, чем прежде, уступил власть Митридату Евпатору, после которого царство подчинено власти римлян. Большая часть его лежит в Европе, но некоторая и в Азии55.

Общественное здание в Пантикапее
Общественное здание в Пантикапее

  (5) Вход в Меотиду называется Киммерийским Боспором; начинается он с довольно значительной ширины, [именно] около семидесяти стадиев, где и переправляются из окрестностей Пантикапея в ближайший азиатский город Фанагорию, а оканчивается гораздо более узким проливом. Этот проход отделяет Европу от Азии, [подобно тому как] и река Танаис, текущая с противоположной ему стороны с севера в озеро и его устье. Она изливается в озеро двумя рукавами, находящимися один от другого на расстоянии около шестидесяти стадиев. Есть и город, соименный реке, самое большое торговое место у варваров после Пантикапея. Влево для въезжающего в Боспор Киммерийский лежит городок Мирмекий в двадцати стадиях от Пантикапея. Вдвое дальше от Мирмекия отстоит деревня Парфений, у которой самая узкая часть пролива, [всего] около двадцати стадиев; на азиатской стороне против него лежит деревня, называемая Ахиллием. Отсюда по прямому морскому пути до Танаиса и до острова, лежащего между его устьями, — две тысячи двести стадиев; [расстояние будет] немного больше этой цифры, если плыть вдоль [берега] Азии, и более чем тройное, если плыть до Танаиса по левой стороне [Меотиды]; на этом пути вдоль берега находится и перешеек56. Весь этот берег, мимо которого приходится плыть, со стороны Европы пустынен, а с правой стороны не безлюден. Вся окружность озера, по достоверным свидетельствам, имеет девять тысяч стадиев. Большой Херсонес57 и по виду, и по величине похож на Пелопоннес; им владеют боспорские повелители, [после того] как он весь сильно пострадал от беспрерывных войн. Раньше боспорские тираны владели лишь небольшой областью при устье Меотиды и при Пантикапее до Феодосии, а наибольшую часть страны до перешейка и Каркинитского залива занимало скифское племя тавров58. Вся эта страна, а также, пожалуй, и [область] за перешейком до Борисфена называлась Малой Скифией. Вследствие множества [переселенцев], переправлявшихся отсюда за Тиру и Истр и заселявших [ту] страну, значительная часть ее также получила название Малой Скифии59, так как фракийцы уступали им землю, отчасти [принуждаемые] силой, отчасти же вследствие плохого качества почвы, так как большая часть [этой страны] болотиста.

  (6) [Что же касается] Херсонеса, то, за исключением горной области на морском берегу до Феодосии, вся остальная [часть его представляет] равнину с хорошей по чвой и чрезвычайно богатую хлебом: [земля], вспаханная [как попало] любым пахарем, дает [урожай] сам-тридцать. [Жители] давали в дань Митридату 180 000 медимнов хлеба и двести талантов серебра вместе с азиатскими местечками возле Синдики. И в прежние времена отсюда вывозился хлеб к эллинам, подобно тому как соленая рыба из Меотиды. Рассказывают, что Левкон послал из Феодосии афинянам два миллиона сто тысяч медимнов60. Эти самые [жители полуострова] специально назывались земледельцами вследствие того, что [народы], обитавшие выше их, были номады, питавшиеся мясом разных животных, преимущественно же кониной, а также кобыльим сыром, молоком и сывороткой (последняя, будучи особым образом приготовлена, составляет для них лакомство). Поэтому-то поэт и назвал всех здешних жителей млекоедами61. Номады занимаются больше войною, чем разбоем, и войны ведут из-за дани: предоставив землю во владение желающим заниматься земледелием, они довольствуются получением условленной умеренной дани, не для наживы, а для [удовлетворения] ежедневных жизненных потребностей; в случае же неуплаты денег [данниками] начинают с ними войну. Вот почему поэт назвал этих самых людей и справедливыми, и вместе неимущими средств62. Действительно, они даже не начинали бы войны, если бы дани были правильно им уплачиваемы.

  А не платят им те, которые уверены в своих силах, так что могут или легко отразить нападающих, или воспрепятствовать вторжению. Так, по словам Гипсикрата63, поступил Асандр64, отгородивший стеною перешеек Херсонеса у Меотиды [длиною] в триста шестьдесят стадиев и поставивший по десяти башен на каждом стадии65. Земледельцы же, хотя и слывут в отношении воинственности за людей более мирных и более цивилизованных, но, будучи корыстолюбивы и соприкасаясь с морем, не воздерживаются от разбоев и тому подобных незаконных средств к обогащению.

  (7) Кроме перечисленных пунктов, в Херсонесе существовали и укрепления, которые построил Скилур и его сыновья и которые служили для них опорными пунктами в военных действиях против митридатовых военачальников, [именно] Палакий, Хаб и Неаполь66. Был также и Евпатории67, основанный Диофантом, полководцем Митридата. На расстоянии около пятнадцати стадиев от стены херсонесцев есть мыс, образующий залив порядочной величины, направляющийся к городу. Выше него лежит морское болото солеварней. Здесь был и [порт] Ктенунт. Для того чтобы бороться [со скифами], царские военачальники во время осады поставили на упомянутом мысу гарнизон, оградив это место стеной, и засыпали вход в залив до самого города, так что [можно было] без затруднений переправляться сухим путем и из двух городов сделался как бы один. С этих пор они легче отражали скифов. Когда же [последние] напали и на укрепление перешейка при Ктенунте и стали заваливать ров тростником, то царские [солдаты] ночью сжигали часть плотины, выстроенную днем, и [таким образом] сопротивлялись до тех пор, пока не победили. Теперь вся [эта страна] находится под властью боспорских царей, которых назначают римляне.

  (8) У всех скифских и сарматских племен есть обычай холостить лошадей, чтобы сделать их более послушными; ибо лошади у них хотя и не велики, но очень горячи и неукротимы. Охоты устраиваются в болотах на оленей и кабанов, а в степях — на диких ослов и коз. Особенность этой страны состоит также в том, что в ней не водятся орлы. В числе четвероногих водится так называемый "колос", по величине занимающий середину между оленем и бараном, белый и быстротой бега превосходящий названных [животных]; во время питья он ноздрями [втягивает] воду в голову и затем несколько дней сберегает ее здесь, так что легко может жить в безводных [местах]. Такова вся [страна, лежащая] по ту сторону Истра, между Рейном и рекой Танаисом, до Понтийского моря и Меотиды.

(Перевод С.В. Мирогиникова из: ВДК 1947. 4. С. 199-207)

  XI, 1 (5) Переходя в описании земли от Европы к Азии, мы встречаем сперва северную часть [принятого нами] деления Азии на две [части]68; поэтому с нее и должны начать [описание]. Из самых этих [северных стран] первыми представляются области по Танаису, который мы приняли границей Европы и Азии...

  XI, 2 (1) При таком делении первую часть, начиная с северных стран, обращенных к Океану, населяют некоторые скифы, кочующие и живущие в повозках; ближе их — сарматы, тоже скифское [племя], аорсы и сираки, спускающиеся к югу до Кавказских гор; одни из них кочуют, другие живут в шатрах и занимаются земледелием. У [самого] озера живут меоты. У моря лежит азиатская часть Боспорского царства и Синдика, а за ней [живут] ахеи, зиги, гениохи, керкеты и макропогоны69. Выше их лежат теснины фтейрофагов70. За гениохами находится Колхида, лежащая под Кавказскими и Мосхийскими горами. Так как границей Европы и Азии поставлена река Танаис, то, начиная с нее, мы и опишем подробно [эти местности].

  (2) [Танаис] течет из северных стран, однако в направлении, не прямо противоположном Нилу, как полагает большинство, а восточнее его и, подобно ему, из неизвестных истоков. Но [Нил] известен в большей части [своего течения], так как течет по стране, везде доступной, и на большом протяжении судоходен, а что касается Танаиса, то устья его мы знаем (их два, в самой северной части Меотиды, на расстоянии шестидесяти стадиев одно от другого), а выше устьев известна лишь небольшая часть по причине холодов и скудости страны, которую могут переносить туземцы, питающиеся мясом и молоком по обычаю кочевников, а чужестранцы не выносят. Кроме того, кочевники, неохотно вступая в сношения с другими [народами] и отличаясь численностью и силою, преграждают доступ даже в удобопроходимые части страны или по реке, где она допускает плавание вверх. По этой-то причине одни предполагали, что [Танаис] берет начало в Кавказских горах и, поднявшись далеко на север, затем поворачивает назад и впадает в Меотиду (с ними согласен и Феофан Митиленский71), а другие — что он течет от верхних частей Истра72. Но они ничего не приводят в доказательство течения его из столь отдаленных [стран] и из других широт, как будто он не может [течь] из близких местностей и с севера.

  (3) При впадении реки в озеро лежит соименный [реке] город Танаис, основанный эллинами, владеющими Боспором73. Недавно его разрушил [до основания] царь Полемон за неповиновение74; [раньше] он служил общим торговым местом для азиатских и европейских кочевников и для приезжающих по озеру из Боспора; первые доставляли рабов, шкуры и разные другие товары кочевников, а другие взамен привозили на судах платье, вино и прочие предметы, свойственные цивилизованному образу жизни. Перед городом на расстоянии ста стадиев лежит остров Алопекия75, имеющий смешанное население; неподалеку на озере есть и другие островки. Танаис отстоит от устья Меотиды, если плыть прямо на север, на две тысячи двести стадиев, а если плыть вдоль берега, то [выйдет] немного больше.

Раскопки города Танаиса
Раскопки города Танаиса

  (4) При плавании вдоль берега первым от Танаиса, на расстоянии восьмисот стадиев, будет так называемый Большой Ромбит, в котором есть множество пунктов для ловли рыбы, [идущей] на соление. Затем, на расстоянии еще восьмисот стадиев, — меньший Ромбит и мыс также с рыбными ловлями, [но] меньших размеров. Одни имеют... раньше островки пунктами отправления, а на Малом Ромбите работают сами меоты. На всем этом побережье живут меоты, хотя и занимающееся земледелием, но воинственностью не уступающие номадам. Они разделяются на довольно многие племена, [из которых] ближайшие к Танаису отличаются большей дикостью, а прилегающие к Боспору — более мягкими нравами. От Малого Ромбита шестьсот стадиев до Тирамбы и реки Антикита76, затем сто двадцать стадиев до селения Киммерийского, которое служит местом отправления для плывущих по озеру. На этом побережье указывают еще несколько сторожевых башен клазоменцев.

  (5) Киммерик77 прежде был городом, построенным на полуострове и замыкавшим перешеек рвом и валом. Киммерийцы некогда имели большую силу на Боспоре, вследствие чего и Боспор был назван Киммерийским. Это [тот народ], который делал набеги на живущих внутри страны по правую сторону Понта78, до Ионии79. Киммерийцев изгнали из страны скифы, а скифов — эллины, основавшие Пантикапей и прочие города на Боспоре.

  (6) Затем двадцать стадиев до Ахиллова селения, в котором есть святилище Ахилла. Здесь самое узкое место в устье Меотиды, [шириною] около двадцати стадиев или [несколько] более; на противоположном берегу лежит селение Мирмекий (вблизи Гераклия) и Парфений.

  (7) Отсюда девяносто стадиев до памятника Сатира80, это насыпанный на мысе [курган] одного из [царей], славно господствовавших на Боспоре.

  (8) Недалеко отсюда селение Патраэй, от которого сто тридцать [стадиев] до деревни Корокондамы; последняя представляет предел так называемого Киммерийского Боспора. Так называется пролив при устье Меотиды, от узкого места у Ахиллова селения и Мирмекия тянущийся до Корокондамы и лежащей против нее, в Пантикапейской земле, деревеньки по имени Акра, отделенной семьюдесятью стадиями водного пути. Доселе доходит и лед, так как в морозы Меотида сковывается льдом до того, что по ней ходят пешком. Весь этот пролив имеет прекрасные гавани.

  (9) Выше Корокондамы лежит довольно большое озеро, которое по ее имени называют Корокондамским81; в десяти стадиях от деревни оно соединяется с морем. В озеро впадает один рукав реки Антикита и образует остров, омываемый этим озером, Меотидой и рекою. Некоторые и эту реку называют Гипанисом, подобно [реке], соседней с Борисфеном82.

  (10) Вступившему в Корокондамское [озеро] представляется значительный город Фанагория. затем Кепы, Гермонасса и Апатур83, святилище Афродиты. Из них Фанагория и Кепы лежат на названном острове по левую руку для вплывающего [в озеро], а прочие города — по правую, за Гипанисом в Синдике. В Синдике же, недалеко от моря, лежит и Горгиппия, столица синдов84, и Аборака85. Все [народы], подвластные боспорским правителям, называются боспорцами. Столицей европейских боспорцев служит Пантикапей, а азиатских — Фанагорий (ибо и так называется этот город); и торговым пунктом для [товаров], привозимых из Меотиды и лежащей за ней варварской [страны], служит, как кажется, Фанагорий, а для доставляемых туда с моря — Пантикапей. Есть и в Фанагории известное святилище Афродиты Апатуры (Обманчивой). Для объяснения происхождения [этого] прозвания богини приводят миф, будто богиня, когда гиганты там напали на нее, призвала [на помощь] Геракла и спрятала его в какой-то пещере, а затем, принимая [отдельно] каждого гиганта, поодиночке передавала их Гераклу, чтобы он умерщвлял их обманом.

  (11) К числу меотов принадлежат сами синды, [затем] дандарии, тореаты, агры и аррехи, а также тарпеты, обидиакены, ситтакены, доски и многие другие. К ним же относятся и аспургианы86, живущие между Фанагорией и Горгиппией на [пространстве] пятисот стадиев. Царь Полемон87 хотел напасть на них под прикрытием дружбы, но [его намерение] не укрылось, он был встречен войском [аспургиан], попался живым в плен и был убит. Из всех азиатских меотов одни подчинялись владетелям торгового места на Танаисе, другие — боспорцам, но иногда то один, то другой народ отпадали [от них]. Нередко боспорские повелители владели и [землями] до Танаиса, в особенности последние — Фарнак, Асандр и Полемон88. Фарнак, говорят, однажды отвел даже [течение] Гипаниса к дандариям через какой-то старинный канал, который он расчистил, и таким образом затопил их страну.

  (12) За Синдикой и Горгиппией идет вдоль моря побережье ахеев, зигов и гениохов, по большей части не имеющее гаваней и гористое, так как оно составляет [уже] часть Кавказа. [Обитатели его] живут морским разбоем89, для чего имеют небольшие, узкие и легкие ладьи, вмещающие около двадцати пяти человек и редко могущие принять тридцать; эллины называют их камарами. Рассказывают, будто ахейцы-фтиоты из язонова отряда заселили здешнюю Ахею, а Гениохию — лаконцы, которыми предводительствовали возницы Диоскуров, Река и Амфистрат90; от них-то, вероятно, гениохи и получили свое название91. Выходя в море на своих камарах и нападая то на грузовые суда, то на какую-нибудь местность или даже город, они господствуют на море. Случается, что им содействуют и владетели Боспора, предоставляя им стоянки, покупку провианта и продажу награбленного. Возращаясь в родные места, они, за неимением стоянок, взваливают свои камары на плечи и уносят в леса, в которых и живут, обрабатывая скудную почву; а когда наступит время плавания, они снова сносят [камары на берег]. Так же поступают они и в чужой стране, где имеют знакомые лесистые местности: скрыв в них камары, они сами бродят пешком днем и ночью с целью захвата людей в рабство; то, что удается им захватить, они охотно возвращают за выкуп, по отплытии извещая потерпевших. В местностях, где есть [самостоятельные] правители, обижаемые еще находят некоторую помощь со стороны [своих] вождей; нередко они, в свою очередь, нападают [на пиратов] и захватывают камары вместе с людьми; [области] же, подчиненные римлянам, более беспомощны вследствие нерадения посылаемых ими правителей.

  (13) Таков образ жизни этих [народов]. Они находятся под властью так называемых скиптродержцев, которые, в свою очередь, подчинены тиранам или царям. Так, например, у гениохов было четыре царя, когда Митридат Евпатор во время бегства из отеческой [земли] на Боспор92 проходил через их страну. Она оказалась для него удобопро-ходимой, тогда как от [путешествия через страну] зигов он отказался вследствие ее суровости и трудностей [пути] и с трудом пробирался вдоль морского берега, очень часто переходя на море (т.е. на корабль), пока не достиг земли ахеян; с их помощью он окончил путь от Фасиса без малого в четыре тысячи стадиев.

  (14) Сразу за Корокондамой морской путь идет на восток. В восьмидесяти стадиях [от нее] находится Синдский порт и город, затем в четырехстах — так называемые Баты, селение с гаванью, именно в том месте, где, как кажется, на юге против этого берега лежит Синопа, подобно тому, как Карамбий лежит против Бараньего Лба, о чем уже сказано. За Батами Артемидор93 называет побережье керкетов с пристанями и селениями, [на пространстве] около восьмисот пятидесяти стадиев, затем побережье ахеян, [на пространстве] пятисот стадиев, далее [берег] гениохов в тысячу стадиев и, наконец, великий Питиунт, в триста шестьдесят стадиев до Диоскуриады. Но историки митридатовых деяний, которым следует придавать более значения, первыми называют ахеян, за ними зигов, затем гениохов, далее керкетов, мосхов, колхов, живущих над ними фтейрофагов, соанов и другие мелкие народцы у Кавказа. Сначала побережье, как я сказал, тянется к востоку и обращено лицом к югу, а начиная от Бат, постепенно делает поворот, затем лицевой стороной обращается на запад и оканчивается у Питиунта и Диоскуриады, ибо эти местности Колхиды примыкают к названному побережью. За Диоскуриадой идет остальное побережье Колхиды и смежный с нею Трапезунт, делая значительный изгиб; затем [берег] вытянут почти по прямой линии, образующей правую сторону Понта, обращенную к северу. Все побережье ахеян и остальных [народов] до Диоскуриады и до местностей, находящихся прямо к югу внутри материка, лежит под Кавказом.

  (15) [Кавказ представляет собою] горный хребет, лежащий над обоими морями, Понтийским и Каспийским, и перегораживающий перешеек, разделяющий эти [моря]. К югу он отделяет Албанию и Иберию, а к северу — Сарматские равнины; он изобилует разнородным лесом, между прочим и корабельным...

  XI, 6. (2) Для вступающего [в Каспийское море]94 по правую руку обитают смежные с европейцами скифы и сарматы между Танаисом и этим морем, по большей части кочевники, о которых мы [уже] говорили, влево — восточные скифы, также кочевники, на всем протяжении до восточного моря95 и до Индии. Древние эллинские писатели называли все вообще северные народы скифами и кельтоскифами, а еще более древние, различая их [по частям], называли гипербореями, савроматами и аримаспами — живущих выше Эвксина, Истра и Адрия, а живущих по ту сторону Каспийского моря называли одних саками, других массагетами, не имея [возможности] сказать о них ничего достоверного, хотя и рассказывали о войне Кира с массагетами.

(Перевод П.К. Прозорова из: ВДК 1947. 4. С. 208-225)


Страбон: География



в раздел




КОММЕНТАРИИ

1 Митридат VI Евпатор (ок. 132-63 гг. до н.э.) — правитель Понтийского царства, присоединивший к своей державе на короткое время многие причерноморские земли.

2 Здесь речь идет, по-видимому, о Боспоре Фракийском (совр. пролив Босфор).

3 Имеется в виду Керченский пролив.

4 Имеется в виду Митридат Евпатор, упомянутый Страбоном выше (I, 2, 1). Вероятно, речь идет о победе над варварами в Керченском проливе полководца Митридата Неоптолема (ср. ниже VII, 3, 18).

5 Эратосфен из Кирены (ок. 282-202 гг. до н.э.) — греческий ученый-энциклопедист, основатель математической географии.

6 Гидрия — сосуд для хранения воды.

7 Города Южного Причерноморья.

8 Совр. Марсель во Франции.

9 Имеется в виду греческий историк Полибий, фрагменты из произведений которого опубликованы выше.

10 Под летним востоком античные географы понимали северо-восток ойкумены, где восходило солнце в летнее время. Вероятно, имеется в виду представление о восточном происхождении Танаиса, которого якобы достиг Александр Македонский в Средней Азии.

11 Дискуссия об истоках и направлении течения Танаиса показывает, как малоизвестно было верхнее и среднее течение восточноевропейских рек.

12 Ср. несколько более южное расположение роксоланов у Плиния (NH, IV, 80), который помещает их к северо-западу от Меотиды. В начале н.э. роксоланы продвинулись к низовьям Днестра.

13 Страбон придерживается широко распространенной в античности теории о том, что Каспийское море — не замкнутое озеро, как думали Геродот и Аристотель, а залив Северного океана.

14 Многие античные авторы уподобляли контуры Черного моря форме двусоставного скифского лука, ср., например, развернутые сравнения у Дионисия Периэгета (ст. 157-163) и Аммиана Марцеллина (XXII, 8, 10; 13; 20; 37; 42-43).

15 Срединной частью "роговой" половины лука выступает, очевидно, Крымский полуосторов, разделяющий два залива.

16 "Выше" в данном случае имеет значение не "севернее", а "восточнее", поскольку показывает направление от побережья в глубь материка.

17 После победы римлян над Митридатом Евпатором и его смерти в 63 г. до н.э. Боспорское царство становится зависимым от Рима.

18 Страбон пользуется здесь научно-математическими расчетами Эратосфена и Гиппарха, распределивших всю ойкумену на идущие параллельно друг другу климатические пояса (широты).

19 Т.е. кочевников.

20 О походе Дария I на скифов подробно рассказывает Геродот.

21 Полководец Александра Македонского и один из его диад охов Лисимах (ок. 360-281 гг. до н.э.), ставший царем Фракии, был взят в плен гетами в 291 г. до н.э.

22 Локализация этих двух пунктов затруднена.

23 По-видимому, речь идет о греческом городе Тира на правом берегу Днестровского лимана (совр. г. Белгород-Днестровский).

24 Имеется в виду остров Березань, на котором находилось греческое поселение.

25 В греческом тексте это место считается испорченным.

26 Скилур и сын его Палак — засвидетельствованные также эпиграфическими и нумизматическими находками цари Крымской Скифии II в. до н.э., столица которой находилась в городе Неаполе (на терр. совр. г. Симферополя).

27 О борьбе Диофанта против скифов Палака рассказывает херсонесский почетный декрет в честь Диофанта (IOSPE, I, № 185). В частности, там отмечается, что "когда скифский царь Палак внезапно напал [на него] с большим полчищем, он, поневоле приняв битву, обратил в бегство скифов, считавшихся непобедимыми, и таким образом сделал то, что царь Митридат Евпатор первый поставил над ними трофей". Есть в этом декрете и соответствующие информации Страбона данные о союзниках Палака роксоланах (ревксиналах), которых "Палак привлек на свою сторону".

28 Этот залив сохранил свое имя до наших дней.

29 Имеется в виду полуостров Крым.

30 О том, что в древности Керченский пролив иногда мог замерзать, свидетельствует знаменитый Тмутараканский камень 1068 г., надпись на котором рассказывает, как князь Глеб "мерил море по леду от Тмутороканя до Кърчева 14 ООО саженъ" (см. о нем: Медынцева 1979).

31 Гангама — разновидность рыбацкой сети круглой формы в виде сачка.

32 Речь идет о флотоводце Евпатора, который в 70-х гг. I в. до н.э. совершил эти акции (см. о них также известие Страбона в II, 1, 16 и Аппиана, Mithr. 17).

33 Так назывались атмосферные явления кругов вокруг солнца или явления мнимого солнца.

34 Речь идет о скифском царе Атее, который правил в середине IV в. до н.э. и вел активную завоевательную политику (особенно в юго-западном направлении). О его конфликте с македонским царем Филиппом II (отцом Александра Великого), который имел место в 339 г. до н.э., см.: lust. IX, 2, 10. Подробно свидетельство Страбона об Атее рассморено в: Каллистов 1969. С. 124-130; см. также: Шелов 1965. С. 16-40.

35 Эта скифская гавань упоминается также Птолемеем (III, 5, 8).

36 Тафриями названо, по-видимому, племя, жившее в районе Перекопского перешейка, где, по античным данным, был выкопан ров (τáφρος, Taphrae).

37 По-гречески озеро Canpa; имеется в виду Сиваш, находящийся рядом с Перекопом (у Страбона — перешеек).

38 Т.е. Крым.

39 Речь идет, вероятно, о греческом городе Калос Лимен (Прекрасная гавань), руины которого раскапываются на окраине совр. г. Черноморска в Северо-Западном Крыму.

40 Скорее всего, имеется в виду Гераклейский полуостров.

41 Богиня Дева, чей культ в Херсонесе известен не только из литературных, но и из эпиграфических данных, отождествлялась в античности с Артемидой или Ифигенией.

42 Мыс на Маячном полуострове.

43 Древний, или Старый, Херсонес — укрепленное поселение на перешейке Маячного полуострова в нескольких километрах от Херсонеса Таврического.

44 Совр. Балаклавская бухта.

45 Большая Севастопольская бухта.

46 Посидоний Апамейский — философ и ученый II—I вв. до н.э.

47 Аполлонид — греческий писатель начала I в. до н.э., автор "Перипла Европы".

48 Имеется в виду последний боспорский царь из династии Спартокидов, Перисад V. Свою власть он передал Митридату в 111 г. до н.э.

49 Это единственное упоминание горы Трапезунт (букв. "Столовая") в Крыму.

50 В других источниках такая гора не упоминается.

51 При Спартокидах (правителях Боспора в IV—II вв. до н.э.) здесь проходила граница Боспорского царства.

52 О боспорских царях, которых здесь перечисляет Страбон, см. ниже у Диодора, XII-XX.

53 Имеется в виду боспорский царь Перисад I (правил в 349/8-311/310 гг. до н.э.).

54 Скорее всего, под варварами имеются в виду сарматы.

55 Боспорское царство располагалось на обоих берегах Керченского пролива, который в античности считался границей между Европой и Азией (см. в следующем параграфе).

56 Речь идет о Перекопском перешейке.

57 Крымский полуостров.

58 Крымские тавры не были скифами, но к римскому времени в степном Крыму возникло Скифское царство, которое доминировало над прочим местным населением, так что возникло даже имя скифотавры или тавроскифы.

59 О Малой Скифии южнее устьев Дуная см.: Strabo, VII, 5, 12.

60 О хлебной торговле Боспора с Афинами см. выше речи Демосфена и других афинских ораторов.

61 Имеется в виду Гомер (см. выше: Нот. II. XIII, 6).

62 См.: Нот. И. XIII, 6: абии — áβιοι.

63 Гипсикрат — греческий историк и грамматик из Амиса, живший в I в. до н.э.

64 Асандр — боспорский царь, правивший в 47-17 гг. до н.э.

65 В Восточном Крыму находятся остатки нескольких земляных валов разного времени, призванные защищать территорию Боспорского царства от кочевников степного Крыма.

66 Скифские города в Северо-Западном Крыму (см. об их локализации: Дашевская 1958. С. 143-150); Неаполь Скифский был столицей Крымской Скифии, его раскопки ведутся в окрестностях совр. г. Симферополя (см.: Высотская 1979).

67 Город в западном Крыму, сохранивший свое название до наших дней.

68 По мнению Страбона (II, 5, 31), распространенному также среди других географов, Азия разделяется на две части — северную и южную — горным хребтом Тавром, который тянется от Малой Азии до Восточного океана.

69 Этот этноним переводится как "длиннобородые"; в других источниках не встречается.

70 Это название может переводиться или как "вшееды", или как "поедающие сосновые шишки".

71 Феофан Митиленский — политический деятель и историк Помпеевых войн, старший современник Страбона.

72 По-видимому, эта версия истоков Танаиса связана с представлением о том, что все реки Восточной Европы, включая Дунай, вытекают из Рипейских гор.

73 Основание города Танаиса произошло, по-видимому, в 280-275 гг. до н.э. Это был крупнейший в Северном Приазовье город со смешанным греко-варварским населением, служивший центром торговли греков с местным населением.

74 Царь Понта Полемон I разрушил Танаис ок. 16 г. до н.э.

75 Под Алопекией понимался, очевидно, остров, образуемый устьями Дона.

76 Под Антикитом следует понимать северное азовское устье Кубани-Гипаниса.

77 Киммерик (или Киммерий у Плиния, VI, 18 и Птолемея, III, 6, 5) находится на другом берегу Керченского пролива в Северо-Восточном Крыму, в отличие от только что упомянутого Киммерийского селения, которое находится на севере Таманского полуострова. Здесь Страбон делает неожиданный "заход в Европу", хотя цель его — описать "азиатскую" часть Боспорского царства.

78 Под правой стороной Понта следует понимать Восточное Причерноморье, расположенное справа от входящих в Черное море через Босфорский пролив.

79 Киммерийцы в своих походах в Малую Азию доходили до ионийских городов Эгейского моря.

80 Имеется в виду боспорский правитель Сатир I (умер в 389/388 г. до н.э.). Местонахождение памятника Сатира до сих пор не установлено (подробнее см.: Завойкин 2003. С. 47-62).

81 Имеется в виду совр. Таманский залив.

82 Предполагается, что в античности в Таманский залив впадали некоторые рукава (теперь пересохшие) Кубани-Гипаниса (Страбон называет эту реку Антикитом), которые и образовывали так называемый остров.

83 Это название сохранилось также на некоторых боспорских надписях разных веков и из разных городов (см., например: КБН, №№ 31, 35, 75, 971, 1111, возможно, 1234).

84 Другие источники характеризуют Горгиппию как греческий город. Возможно, слова Страбона о "столице синдов" — это поздняя интерполяция (Грацианская 1997. С. 7) или же неправильно понятые Страбоном сведения о наличии царской (боспорской) резиденции в городе (Тохтасьев 2002. С. 10-18).

85 Этот город назван только Страбоном.

86 Помимо Страбона, аспургиан упоминают и некоторые боспорские надписи (КБН, №№ 36, 1246, 1248); подробнее об аспургианах см.: Молев 1995. С. 60-63.

87 Царь Понта Полемон I, присоединивший к своей державе на короткое время (14-9/8 гг. до н.э.) и Боспорское царство: см. об этом подробнее ниже у Диона Кассия, LIV, 24. Дата смерти Полемона (9/8 г. до н.э.) является terminus post quem написания "Географии" Страбона.

88 Имеются в виду боспорские правители Фарнак (63-47 гг. до н.э.), Асандр (47-17 гг. до н.э.) и Полемон (14—9/8 гг. до н.э.).

89 Пиратство кавказских племен ахеев и гениохов было распространенным топосом в античной литературе.

90 Речь идет об участниках похода аргонавтов в Колхиду за золотым руном.

91 Гениох по-гречески означает "возничий".

92 Это было в 65 г. до н.э.

93 Артемидор Эфесский — греческий географ рубежа II и I вв. до н.э.

94 Имеется в виду виртуальное путешествие на корабле из Северного океана через пролив в Каспийское море, считавшееся заливом океана.

95 Имеется в виду Тихий океан, который часто назывался или Восточным морем, или Серским (Китайским).


СТРАБОН